martes, 27 de febrero de 2024

Nociones de Transitividad Verbal

Una oración, por lo general, está compuesta por varios términos que se relacionan entre ellos para dar sentido al que se quiere decir. Una vez estructurada, es posible (a los profes les encanta) analizarla de forma completa o a cada uno de sus términos, bajo diferentes aspectos sintácticos, morfológicos o morfosintácticos. De esta manera, podemos determinar sujetos y predicados, clasificarla en coordinada o subordinada, identificar las clases gramaticales de cada término, observar si el verbo hace concordancia con el sujeto, adjetivos o adverbios se suman (o no), y cada uno cumple su función. Entre tantos análisis posibles, hay uno llamado, en portugués, "transitividade verbal".

Transitividad verbal es la parte de la morfosintaxis que trata exclusivamente la forma como un verbo significativo se une a su complemento; de como él 'transita' hasta los términos que lo siguen. Y aquí, ya podemos considerar algunos detalles:
1- ¿Qué son verbos significativos?
Son los que denotan acción, por eso, son llamados también 'verbos de acción'. La acción puede ser una actividad física o un hecho (comer, salir, comprar, caer, organizar ...) o, aún, una actividad mental (pensar, desear, soñar, querer ...).

Por ejemplo, en 'Ana salió' podemos perfectamente imaginar un movimiento; la acción de salir. En 'Ana quiere un regalo', aunque no denote movimiento, podemos deducir una actividad mental, el hecho de querer. Ya en 'Ana es linda', el verbo 'ser' no traduce actividad física, tampoco mental; traduce sí un estado, un atributo de Ana. 'Ser' es un verbo copulativo que, en contrapunto a los significativos, no exprimen acción, y sí, a un estado del sujeto. Y la transitividad verbal considera, solamente, a los verbos significativos.

2- ¿Qué son complementos verbales?
Son los términos que, como dice la denominación misma, complementan u otorgan sentido a un verbo significativo. No hay que confundir complemento verbal con complementos. Complementos, pura y simplemente, pueden ser un término cualquiera que complete un verbo, sea adjunto, adverbio, etc. En cambio, los complementos verbales son, exclusivamente, objetos directo e indirecto.
➣como objeto directo, consideramos a los términos que se unen directamente al verbo SIN la utilización de preposiciones (Pedro compró un auto); 
➣como objeto indirecto consideramos a los términos que se unen indirectamente al verbo CON la utilización de preposiciones (Pedro cree en Dios).
Ya en 'Pedro está contento', el término 'contento', aunque complemente la oración, no es denominado 'complemento verbal' porque el verbo 'estar' es copulativo.  O sea, 'contento' no es objeto directo tampoco indirecto; es atributo del sujeto. La transitividad no admite otra cosa sino objetos directo e indirecto como complemento del verbo.

3- ¿Cómo diferenciar complemento verbal de complementos?
A veces, uno tiene dificultad para saber si tal complemento es objeto o adjunto adverbial. Una de las principales características de los objetos es que contestan a preguntas específicas:
➣objeto directo (OD) contesta, directamente, a las preguntas 'qué/quién'. Es desnecesario decir que, al preguntar, el interrogativo debe estar después del verbo. Si lo ponemos antes, vamos a encontrar al sujeto de la oración. Por ejemplo, en “Ana ama Pedro”, si preguntamos al verbo ¿quién ama?, tenemos al sujeto ‘Ana’. Si preguntamos ¿ama quién?, tenemos a ‘Pedro’ como un simple objeto (sintácticamente hablando, ¿he?).
objeto indirecto (OI) contesta a preguntas siempre con preposición como 'a qué/a quién' y, posiblemente, 'de qué, de quién, con qué, con quién', desde que no caracterice circunstancias.
➣Los adjuntos contestan a preguntas que nos llevan a circunstancias: cómo, cuándo, cuánto, dónde, por qué, con quién, etc.

4- La transitividad de un verbo NO siempre es la misma.
Los verbos, por lo general, no son exclusividad de los grupos al cual son 'encajados'. O sea, un verbo, aunque clasificado como VTD, puede tornarse VI, VTI o VTDI a depender del contexto de la oración. 
Por ejemplo, el verbo “despertar” tiene regencia múltiple en portugués. A depender del predicado, que completa o amplía su sentido, el verbo va a exigir una u otra preposición (o ninguna). Y él podrá ser:
VTD "Ana desperta o monstrinho dentro dela." (desperta o quê?)
VTI "Ana despertou do pesadelo que tinha." (despertou de quê?)
VTDI "Ana despertou no filho o gosto pelos estudos." (despertou o quê? em quem?)
VI "Ana despertou cedo; com fome; sem medo; de porre; em casa; Ana despertou" (despertou como? quando? onde? ...)

Tomando como ejemplo al verbo “chegar” (llegar), primero vamos a aclarar una ‘inadecuación' bastante común a la gente de Brasil: utilizarse de la preposición “em” en detrimento de la preposición “a”. Gramáticamente, nadie llega en lugar alguno; la gente llega a algún lugar. Lo mismo en portugués. Por ejemplo, la construcción “chegou em Portugal” no es adecuada, aunque sea común en Brasil; lo correcto es “chegou a Portugal”.”. Este es uno de los vicios de lenguaje que, de tanto escuchar puede parecer adecuada; pero no: “quem chega, chega A algum lugar.

Aclarado esto, tenemos a una pregunta que no se quiere callar: si el verbo “chegar” en la construcción "cheguei a Portugal" es regido por la preposición "a", por qué, entonces, ¿es verbo intransitivo y no transitivo indirecto? Al analizarlo bien, vamos a ver que su complemento “a Portugal” no es objeto indirecto; el verbo no nos contesta a las preguntas 'a qué/a quién'. Nos contesta, sí, a la pregunta '¿adónde?' que nos da la idea de lugar. Podríamos, aun, preguntar al verbo ¿cómo llegó? (modo) o ¿a qué llegó? (finalidad)... Por lo tanto, los verbos intransitivos no se completan con objetos directo ni indirecto; se completan con adjuntos adverbiales que marcan circunstancias de tiempo, modo, lugar etc. Y estos complementos no caracterizan transitividad verbal.

Mismo los verbos impersonales, a través de metáforas, pueden 'estar' transitivos en determinados contextos. Por ejemplo, el verbo "chover" como en la música "it's ranning men": "está chovendo homens" ("está chovendo o quê? homens". Lo mismo con verbos que traducen voces animales (onomatopéyicos) como en "ele vive relinchando estupidezes!" (vive relinchando o quê? estupidezes").

5- Hay que cuidar el orden como la oración está estructurada.
Muchas veces, la oración no sigue a una estructura obvia que sería sujeto + verbo + objeto + complemento. Por ejemplo: "ele fez corretamente os exercícios". Y preguntamos al verbo: ¿hizo qué? ¿"corretamente"? No; "os exercícios". Tenemos aquí a una oración invertida, cuya orden 'natural' sería "ele fez os exercícios corretamente". En esta estructura, el verbo "fazer' es VTD, pero un desatento podría considerarlo como intransitivo al no observar al objeto directo al final.

En otro ejemplo tenemos: "Ana não o ajudou a entrar". Acá, tal vez la explicación se torne más complicada que la situación misma, pero vamos a intentar. Conocemos a todos los términos de la oración, sin embargo, es posible que uno de ellos pase desapercibido; el pronombre personal átono "o". El pronombre personal átono, siempre sustituye a un pronombre personal de sujeto. Entonces, el personal átono "o" sustituye al personal de sujeto "ele" (que, a su vez, sustituye a un nombre). La misma oración, en su estructura y términos primarios (y gramáticamente inadecuado), seria "Ana não ajudou ele a entrar". Volviendo a "Ana não o ajudou a entrar", preguntamos: "não ajudou quem? ele", que está sustituido por "o"; y tenemos a "o" como objeto directo. Seguimos preguntando al verbo: "não o ajudou a quê? a entrar"; objeto indirecto. Por lo tanto, en esta estructura, el verbo "ajudar" es VTDI.

6- Las preposiciones pueden estar en su forma contraída con artículos, pronombres, etc. Acordándose: contracción = preposición + artículo (à, ao, da, do, na, no, pelo, pela ... (y plurales aos, das, nos, pelas ...).
-----xxxxx-----
Bueno, con esto creo haber abarcado bastantes detalles sobre transitividad verbal. Es obvio que el tema se extiende y abre discusiones, ya que gramáticos defienden transitividades distintas; unos se orientan por la normativa pura, en cuanto que otros, por contextos explícitos e implícitos.

Visite este sítio para saber sbre cada uno de los grupos VI, VTD, VTI y VTDI.
-----xxxxx-----

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Gracias por comentar en este Blog. Tu comentário es importante y pronto será postado.