AMANDO VENDENDO PARTINDO
Gerundio es una forma verbal que expresa, básicamente, una acción en desarrollo. Transmite la idea de proceso, de algo en curso.
➤ Su formación es muy parecida al español y puede ser hecha de dos formas, siempre a partir del Infinitivo:
➢substituyendo las terminaciones AR/ER/IR por las terminaciones ANDO/ENDO/INDO
➢o sustituyendo la "R" final por la terminación "NDO".
➤En español, las terminaciones ER/IR sufren 'diptongaciones'; a veces 'comiendo', otras veces 'cayendo'. Esto no ocurre en portugués, donde la sustitución de las terminaciones AR/ER/IR por ANDO/ENDO/INDO o de la "R" del infinitivo por "NDO" es sistemática.
¿Cuándo usar?
➤Se suele hacerlo con los auxiliares:
➢ESTAR; donde el momento es riguroso, cierto.
Ej.: “Está acontecendo agora.”
“As escolas estão melhorando o ensino.”
➢ANDAR; donde el momento es casi ocasional, no es riguroso.
Ej.: “Andei lendo aquele livro.”
“Andamos pensando no assunto.”
➢IR; donde la acción se realiza progresivamente.
Ej.: “O tempo foi passando e nada de gol do Brasil.”
“Aos poucos, o time vai ganhando confiança.”
➢VIR; donde la acción se desarrolla gradualmente hacia la época o lugar en que nos encontramos.
Ej.: “O gerúndio vem sendo mal usado no Brasil.”
“A noite vem chegando de mansinho.”
➤Con los mismos auxiliares o con otras locuciones verbales, también se puede expresar hechos del pasado o futuro.
Ej.: "Ele esteve viajando por..." / "Os fiéis cantarão louvando a..."
➤Se puede también ejercer funciones propias de adverbio y de adjetivo:
Ej.: “O menino se queimou com água fervendo.” (función de adjetivo, reemplazando "fervente").
“Pensando, encontra-se uma solução.” (función de adverbio de modo; ¿cómo, de qué forma se encuentra una solución? pensando).
En el último caso, el "gerúndio" cumple papel de reducir una oración.
En el primer ejemplo, "o menino se queimou com água fervendo", la oración no reducida sería "o menino se queimou com água que fervia."
En el segundo, "pensando, encontra-se uma solução", el "gerúndio" reduce una oración condicional: "se pensar, encontra-se uma solução".
"Gerúndio Composto"
➤Es formado por el gerundio del verbo "TER" (o "HAVER") + participio del verbo principal. Está siempre relacionado con el pasado.
Ej.: “Tendo cantado bem, ganhamos o primeiro lugar.”
“Tendo vendido o carro, eles ficaram a pé.”
➤Obsérvese que la formación "tendo + Particípio" se aplica a cualquier persona:
Ej.: “Tendo (eu) afirmado..”
“Tendo (elas) entrado...”
“Tendo (tu) comido..."
Gerundismo
Se trata de un fenómeno lingüístico que ocurre en Brasil; una construcción totalmente abusiva y equivocada. Comenzó siendo utilizado por los servicios de telemarketing.
Lo que sucedía era una traducción literal y apresurada de los manuales que vienen del exterior. Desafortunadamente, este equívoco no quedó limitado a las centrales de atención; se tomó cuenta de las calles y es ferozmente combatido por profesores e instituciones educativas. Por ejemplo, “nós vamos estar lhe enviando...” cuando lo correcto es: “Nós lhe enviaremos...”
Ahora mira eso:
“A Senhora vai estar comprando um excelente produto, que nós vamos estar oferecendo e que poderá estar devolvendo no momento em que não estiver desejando mais.”
¡Horrible eso!!! La propaganda por sí sola ya es engañosa. Pero el crimen más grande es el gramatical; el asesinato de la lengua portuguesa.
Por lo tanto, evite cometer tal 'delito'. Utilice y abuse del gerundio, pero, por favor, hacelo de forma correcta.
-----xxxxx-----
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Gracias por comentar en este Blog. Tu comentário es importante y pronto será postado.