sábado, 14 de julio de 2018

Reglas de acentuación en portugués.

¿Por qué acentuamos las palabras?

Bueno, todos ya escuchamos que el portugués es una lengua fonéticamente muy rica y que tiene un vasto léxico. Los estudios encontrados en internet señalan que la gran mayoría de las palabras portuguesas son naturalmente paroxítonas, o sea, tienen la tónica en la penúltima sílaba y no presentan ninguna marca diacrítica. Hay, sin embargo, un gran número de palabras que, al ser pronunciadas, la vocal tónica es transferida a la antepenúltima o a la última sílaba.

Volviendo a la pregunta inicial, observe la frase escrita sin ningún acento gráfico "a sabia sabia sabia assobiar". Si siguiéramos la tonicidad natural de la lengua, daríamos énfasis fonético a la vocal "i" en cada una de las palabras (excepto 'assobiar' que termina en "r"). Para poder pronunciarla de forma correcta, necesitamos de los acentos gráficos. Son ellos quienes nos indican hacia dónde se transfirió la tonicidad. Y, al aplicarlos, siguiendo reglas claras, llegamos a "a sábia sabiá sabia assobiar". Por eso se acentúan las palabras.

En la entrada sobre la importancia de los acentos, este tema es mejor discutido. En ella, el razonamiento básico es que todas las palabras con determinadas terminaciones son naturalmente paroxítonas u oxítonas y no necesitan signos gráficos para marcar eso.

En aquellas palabras que escapan a la tonicidad natural, el uso de los acentos gráficos se vuelve necesario y siguen reglas simples. Son ellas:
PROPAROXÍTONAS/esdrújulas
Vocal tónica en la antepenúltima sílaba.
Al igual que en español, en portugués las proparoxítonas son obligatoriamente acentuadas. Reciben acento agudo (´) o circunflexo (^) según la fonética abierta o cerrada con que son pronunciadas.
Ej.: simpática, estética, crítica, ótimo, público, ônibus, estômago, êxodo...
La única excepción es la expresión "per capita", por no ser de origen portugués.

PAROXÍTONAS/graves o llanas
Vocal tónica en la penúltima sílaba.
Serán obligatoriamente acentuadas las paroxítonas que terminen en:
L- fácil, difícil, dócil, débil, automóvel, cônsul, pênsil, têxtil...
N- pólen, hífen, próton, íon,pólen, glúten, sêmen, abdômen, nêutron...
R- caráter, suéter, mártir, almíscar, âmbar, pôquer, pôster, pulôver...
X- látex, fênix, tórax, ônix...
PS- bíceps, trícepsQuéops...
I- táxi, juri, jóquei, biquíni, pônei, vôlei...
IS- lápis, bílis, grátis, tênis...
US- vírus, húmus, lótus, bônus, Vênus...
UM/UNS- álbum, álbuns, fórun, fóruns. médium...
Ã/ÃS- ímã, dólmã, órfã, órfãs...
ÃO/ÃOS- órgão, órgãos, bênção, bênçãos, Estêvão...
DIPTONGOS (seguidos o no por “s”)- séria, séries, árduo, árduas...

Se puede decorar la lista arriba, pero sería más fácil entender que la mayoría de las palabras portuguesas son paroxítonas, terminan en "A/E/O/AM/EM/ENS" y no son acentuadas gráficamente. Si terminan diferentes a eso son paroxítonas pero deberán ser acentuadas con agudo o circunflexoEntonces, sumando uno más dos, concluimos que:
toda paroxítona con terminación diferente a "A/E/O/AM/EN/ENS" será, obligatoriamente, acentuada.

OXÍTONAS/agudas
Vocal tónica en la última sílaba.
En contraposición a las paroxítonas, serán obligatoriamente acentuadas las oxítonas que terminen en:
A(s)- vatapá, boi-bumbá, ananás, maçã, maçãs, irmã, amará...
E(s)- igarapé, através, você, vocês...
O(s)- avô, avó, avôs, avós, após, capô, cipó...
EM/ENS- refém, parabéns...
DITONGOS ABERTOS (ÉU/ÉI/ÓI) seguidos o no por “s”- chapéu, chapéus, anéis, herói, heróis...

MONOSÍLABOS TÓNICOS
Se acentuarán los que terminen en A/E/O, seguidos o no por "s".
Ej.: pá, pás, má, más, pé, pés, fé, pó, nó, nós, cós...

Hasta aquí, las reglas esquematizan la obligatoriedad de acentuación de forma general. pero, existen aún algunas reglas especiales de acentuación que lidian con casos específicos. Son ellas:
VOCALES “I”/“U”
Serán siempre acentuados cuando formen hiato, estando solas en la sílaba o seguidas por "s".
Ej.: saía, raízes, traíste, país, saúde, baú, tuiuiú, balaústre...
Si está acompañada en la misma sílaba por otra letra cualquiera que no sea "s", no recibirá acento. (ruim, juiz, Raul...).
La excepción a la regla es cuando "I" viene seguido de "NH"; aunque sea tónico e incluso que forme sílaba solo.
Ej.: rainha, bainha, tainha, campainha...

ACENTOS DIFERENCIALES
Antes de la última reforma ortográfica, en 2009, existía una serie de palabras con la misma grafía que recibía un acento para diferenciarlas unas de otras; el llamado "acento diferencial". Ahora, siguen sólo:
en el Infinitivo del verbo "PÔR", para diferenciarlo de la preposición "POR";
en el Pretérito Perfeito do Indicativo del verbo "PODER", la tercera persona del singular (ele) es acentuada con el circunflexo (ele PÔDE) para diferenciarla del Presente do Indicativo (ele PODE);
en la tercera persona plural de los verbos "TER" y "VIR" (eles) del Presente do Indicativo (eles TÊM/eles VÊM) se utiliza el acento circunflexo para diferenciarla de la tercera persona del singular que no es acentuada (ele TEM/ele VEM);
en los derivados de los verbos "TER" y "VIR", ("obter" y "intervir", por ejemplo), la tercera persona del singular del Presente do Indicativo (ele OBTÉM/ele INTERVÉM) es acentuada con el agudo, mientras que, para diferenciarla, la tercera persona del plural del Presente do Indicativo (eles OBTÊM/eles INTERVÊM) es acentuada con el circunflexo.

Parece complicado ¿no? Pero yo, como luso hablante, al echar un vistazo en las reglas del sistema castellano de acentuación, me di cuenta de que las reglas portuguesas son más simplificadas. A pesar de que tenemos más acentos gráficos, me pareció ser mucho más fácil para un hispanohablante aprender el sistema portugués que a los lusos, aprender el español.
-----xxxxx-----

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Gracias por comentar en este Blog. Tu comentário es importante y pronto será postado.

Formulário de contato

Nombre

Correo electrónico *

Mensaje *