EU AMAREI⇚⇛YO AMARÉ
Portugués y castellano usan este tiempo de la misma manera; no hay ninguna novedad más que el propio idioma.
¿CUÁNDO USAR?
➤Cuando indique acciones futuras que ciertamente sucederán.
Ej.: “Eu estudarei muito”.
➤Con un valor imperativo para expresar un orden de manera enfática.
Ej.: “Você vai entregar o relatório no prazo máximo de cinco dias”.
¿CÓMO CONJUGAR?
Todos los verbos, excepto tres, se conjugan siguiendo el mismo mecanismo; partiendo siempre de la forma infinitiva.
Hay dos formas de expresar el futuro:
1- "FUTURO SIMPLES":
Paso único: debés partir del Infinitivo del verbo. Por ejemplo, el verbo "AMAR". A este Infinitivo añade las terminaciones relativas a cada persona, como en el esquema siguiente:
Este esquema se aplica a todos los verbos de cualquier terminación (AR/ER/IR/or), SEAN REGULARES O IRREGULARES.
Por ejemplo:
COMER - comerei,comerás, comerá, comeremos, comereis, comerão
PARTIR - partirei, partirás, partirá, partiremos, partireis, partirão
REPOR - reporei, reporás, reporá, reporemos, reporeis, reporão
EXCEPTO para Los verbos "DIZER, FAZER y TRAZER".
Para estos tres verbos, así como para sus derivados, el mecanismo es diferente:
1º: Retire la secuencia "ZE" de los Infinitivos:
2º: En lo que restó, (DIR/FAR/TRAR), aplique el esquema como en el modelo abajo:
Y está listo.
2- "FUTURO COMPOSTO"
VOU AMAR⇚⇛VOY A AMAR
Es formado por locución verbal compuesta por el verbo "IR" conjugado en el Presente del Indicativo (vou/vai/vais/vamos/vão) + el Infinitivo de cualquier verbo. Ej.: AMAR
"DICAS"
➤Sobre la preposición "A" antes del verbo principal.
En portugués NO se utiliza la preposición "a" entre los verbos que forman el "futuro composto". La gramática española requiere la preposición, pero la portuguesa NO. Es necesario cuidarse en el momento de hablar para que no le siaga el castellano.
Ej.: 'Voy a amar', en portugués, lo correcto es “Vou amar”.
"Vou comprar, vamos entrar, vai sair, vão vender"...
➤Sobre os verbos "IR", "VIR" y "QUERER".
➢Nunca se dice “vou ir”; o verbo “IR” no acepta a él mismo conjugado antes.
Ej.: 'Voy a ir al cine' en portugués se dice “vou ao cinema" (verbo “IR” en "Presente do Indicativo" con valor de futuro) o "irei ao cinema" (verbo "ir" en Futuro Simples).
➢Con el verbo "VIR", hay construcciones como "ele vai vir/elas vão vir...", pero queda muy extraño. Prefiera usar el Futuro Simples "ele virá/elas virão..."
➢Ya con el verbo "QUERER", gramaticalmente, las formas "quererei, quererá..." están bien... Pero, a veces, duele en el oído. Prefiera la forma compuesta "vou querer, vai querer..."
➤Sobre cuando usar "Futuro Simples o Composto".
Tanto la forma simple (amarei) como la compuesta (vou amar) son correctas. El brasileño usa más naturalmente la conjugación compuesta (vou amar, ele vai buscar, vamos começar...). No existe una regla que diga cuándo usar una u otra. Al portugués más pulido le gusta, preferentemente, el futuro simple.
-----xxxxx-----
Te pueden interesar otros tiempos verbales en INDICATIVO:
Presente en verbos regulares (eu amo/yo amo)
Presente en verbos irregulares (eu estou/yo estoy)
Pretérito Perfeito en verbos regulares (eu amei/yo amé)
Pretérito Perfeito en verbos irregulares (eu dei/yo di)
Pretérito Imperfeito (eu amava/yo amaba)
Pretérito Mais-Que-Perfeito (eu amara)
Futuro do Pretérito (eu amaria/yo amaría)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Gracias por comentar en este Blog. Tu comentário es importante y pronto será postado.