En este post, además de la presentación de los números, quiero hablar de dos características que se presentan en portugués: la variante de género, y, en ocasiones, la obligación de utilizarse el conector "E".
➤Las unidades 1 y 2 tienen masculino y femenino.
Ej.: "um homem/uma mulher"
"dois homens/duas mulheres"
➤Las demás unidades son invariables.
Ej.: "três homens/três mulheres"
"sete homens sete mulheres"
➤masculino y femenino se aplican apenas en decenas terminadas en 1 o 2.
Ej.: 51 -"cinquenta e um/cinquenta e uma"
92 - "noventa e dois/noventa e duas"
➤El uso del conector "E" es obligatorio a partir del número 20, siempre entre la decena y la unidad.
Ej.: 21 - "vinte e um/vinte e uma"
35 - "trinta e cinco"
48 - "quarenta e oito"
➤masculino y femenino
➢La primera centena (100) es invariable.
Ej.: "cem homens/cem mulheres"
"cento e um homens/cento e duas mulheres
Nótese que se usa "cem" para la centena 'redonda' (100) y "cento" para las demás, igual al español.
➢Las centenas de 200 a 900 tienen masculino y femenino.
Ej.: "duzentos homens/duzentas mulheres"
"novecentos homens/novecentas mulheres"
➤El uso del conector "E" es obligatorio, también, entre centena y decena.
Ej.: "cento e quinze, duzentos e vinte, seiscentos e trinta, setecentos e oitenta"
➤masculino y femenino:
➢1.000 y 2.000 son variables en género.
Ej.: "mil homens/mil mulheres"
"dois mil homens/duas mil mulheres"
➢así como las centenas de millar, de 200 a 900:
Ej.: "duzentos mil homens/duzentas mil mulheres...
➤Conector "E" entre millar y centena.
Aquí tenemos un poco más de trabajo. Observe los números que siguen:
1.500 - "mil e quinhentos"
1.050 - "mil e cinquenta"
1.501 - "mil, quinhentos e um"
1.555 - "mil, quinhentos e cinquenta e cinco"
En los dos primeros números, el conector "E" está presente entre millar y centena; los otros dos están separados por coma.
¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?
La ubicación del "0" (cero) es que define el uso o no del conector. Si no, veamos:
➢En 1.500, las dos últimas casillas, decena y unidad, tienen "0". (1.500). Son estos dos ceros que definen el uso obligatorio del conector entre el millar y
centena.
Ej.: 1.100 - "mil e cem"
4.700 - "quatro mil e setecentos"
23.900 - "vinte e três mil e novecentos"
➢En 1.050, hay un "cero" en la casilla de centena (1.050) y es él que define el uso del conector entre el millar y el número que lo sigue.
Ej.: 1.014 - "mil e catorze"
6.085 - "seis mil e oitenta e cinco"
44.001 - "quarenta e quatro mil e um"
➢En 1.501 y 1.550, la posición de 'cero' NO coincide con la casilla de centena. Entonces, el conector no se utiliza entre el millar y el centenar. Por cierto, cuando por extenso, los separamos usando la coma.
Ej.: 5.602- "cinco mil, seiscentos e dois"
222.222- "duzentos e vinte e dois mil, duzentos e vinte e dois"
➤masculino
A partir de "MILHÃO" todos son invariables y la concordancia se hace con el propio sustantivo.
Ej.: "um milhão de homens/um milhão de mulheres"
"dois bilhões de homens/dois bilhões de mulheres"
➤En cuanto al conector "E", la regla es muy clara: en números extensos no se usa conector ni coma entre las "classes numéricas"; usase apenas adentro de ellas cuando necesario. Antes que nada, "classe numérica" es cada grupo de tres casillas de centena, docena y unidad que forman las clases "centena, milhar, milhão, bilhão, etc. En números extensos, cada clase está separada por punto).
Ej.:
1.555.520
"um milhão quinhentos e cinquenta e cinco mil quinhentos e vinte"
2.105.488
"dois milhões cento e cinco mil quatrocentos e oitenta e oito"
1.205.301.222
"um bilhão duzentos e cinco milhões trezentos e um mil duzentos e vinte e dois"
Pero, pasa algo distinto de lo que dictan las reglas: es común que se conecte el millón a miles dependendo del valor posicional de cero.
Ej.:
1.500.000
"um milhão (e) quinhentos mil"
1.050.000
"um milhão (e) cinquenta mil"
1.500.001
"um milhão quinhentos mil (e) um"
1.000.100
"um milhão (e) cem"
Entonces:
➤Los números cardinales que varían en género son:
➢UNIDADES 01 y 02 um/uma, dois/duas
➢DEZENAS de 20 a 90 cuyas unidades son 01/02
Ej.: 21 vinte e um/vinte e uma; 32 trinta e dois/trinta e duas
➢CENTENAS de 200 a 900 con dos dígitos 00.
Ej.: 200 duzentos/duzentas; 700 setecentos/setecentas
y de 100 a 900 con unidades 01/02
Ej.: 101 cento e um/cento e uma; 522 quinhentos e vinte e dois/quinhentos e vinte e duas
➢MILHAR apenas 2.000
Ej.: 1.000 mil; 2.000 dois mil/duas mil; 3.000 três mil; quatro mil...
➤Cardinales MILHÃO, BILHÃO, TRILHÃO varían en número solamente.
Ej.: um milhão/dois milhões; um trilhão/dois trilhões
Son términos invariables en género, por tanto, el determinante que se refiere a ellos debe ser masculino. Aunque parezca correcto decir "as cinco milhões de vacina chegarão hoje", gramaticalmente está mal; la normativa exige "OS cinco milhões de vacina, OS três milhões de mudas de árvores", etc.
➤"BILHÃO" = MIL MILLÓN
En Brasil, "um bilhão" equivale a mil millones; en Portugal se dice "mil milhões".
➤Es común, en lenguaje coloquial, la indicación de grado en numerales, traduciendo afectividad o especialización de significado. (Los términos creados NO siguen reglas gramaticales). Eso es lo que pasa en frases como:
"Me empresta 'duzentinho'?"
"Esta revista já está custando 'cemzão'."
"Ele é sempre o 'primeirão' nestas coisas."
"É um artigo de primeiríssima qualidade!"
"O time corre o risco de acabar na 'segundona'." (= Segunda División)
➤A los términos AMBOS/AMBAS se consideran sustantivos numerales. Significan 'el uno y el otro, los dos' (o 'una y la otra, las dos') y se utilizan ampliamente para resumir los pares mencionados anteriormente:
Ej.: "Pedro e João são amigos. Ambos jogam futebol no mesmo time."
➤No se debe utilizar numeral "um" antes de "mil":
Ej.: "O serviço custará mil reais."
Sin embargo, "hum mil" (con "h" inicial) era forma tradicional de emitir cheques y puede ser usado en documentaciones importantes referentes a valores para evitar fraudes.
➤Para terminar, y apenas como curiosidad, si estudiás portugués, cuidado con la pronunciación de "milhão".
Por ejemplo, en "há bilhões de pessoas no mundo; só no Brasil são mais de 200 milhões". Si pronunciás "milhões" medio castellano platense, lo dirás /miyones/. Pasa que "ll" platense equivale al sonido de la "j" portuguesa /y/. Al escuchar /miyones/, el hablante portugués lo asocia a escrita "mijones" y "mijões" /miyoins/ en portugués quiere decir 'meones' (los que mean mucho).
O sea, es fácil confundir 'millón' con "mijão" (el que mea mucho) y 'millones' con "mijões". Brasil agradece el esfuerzo de pronunciarlo bien.
-----xxxxx-----
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Gracias por comentar en este Blog. Tu comentário es importante y pronto será postado.