Los pronombres indefinidos se refieren, de forma genérica, a la tercera persona en el discurso.
Por ejemplo: en“alguém esteve lá durante minha ausência e levou os documentos.” no es difícil constatar que el pronombre "alguém" se refiere a una persona de la que se habla (una tercera persona, por lo tanto) de forma imprecisa, vaga. Es un término que indica a un ser humano de cuya existencia se está segura, pero cuya identidad no es conocida.
Los indefinidos forman un grupo bastante numeroso; algunos son variables en género y número; otros son invariables. Considere lo siguiente:
Además de ellos, existe una serie de locuciones pronominales indefinidas:
➤Algunos de los pronombres indefinidos forman grupos de oposición de sentido:
➢“algum/alguém/algo” sentido afirmativo
“nenhum/ninguém/nada” sentido negativo
➢“todo/tudo” indican totalidad afirmativa
“nenhum/nada” indican totalidad negativa
➢“alguém/ ninguém” se refieren a personas
“algo/nada” se refieren a cosas, objetos
➢“certo” particulariza
“qualquer” generaliza
Las aplicaciones son las mismas del español; pero hay observaciones a hacer
sobre algunos de ellos:
➤ALGUM
➢cuando se usa antes de sustantivo tiene sentido afirmativo.
Ej.: “Algum amigo o ajudará.” (alguien lo ayudará, sí)
“Nos veremos algum dia.” (algún día nos veremos, sí)
➢cuando se usa después del sustantivo, adquiere sentido negativo.
Ej.: “Amigo algum o ajudará.” (nadie lo ayudará)
“Dia algum nos veremos.” (no nos veremos jamás)
➤QUALQUER
➢No debe utilizarse con sentido negativo; sentido de 'ninguno'.
Ej.: “Ele entrou na festa sem qualquer problema.”
Esta frase es inadecuada; lo correcto es:
“Ele entrou na festa sem nenhum problema.”
➢Recuerde que la función de "qualquer" es indeterminar, generalizar.
Ej: “Qualquer brasileiro terá seus direitos garantidos.”
➤CERTO
➢Se considera pronombre indefinido sólo cuando está antes de sustantivo.
Ej.: “Certas pessoas não se preocupam com os demais.” (no define qué personas)
➢Cuando está después de sustantivo, será adjetivo.
Ej.: “Pessoas certas se foram escohidas para o trabalho.”
➤“MUITO POUCO”
➢Es una expresión muy usada en Brasil y quiere decir "casi nada".
Ej.: “Muito pouco se sabe dela.” (casi nada se sabe de ella)
➤TUDO y TODO
El mal uso de estos pronombres causa mucha confusión para quien tiene el español como idioma patrio. Vamos a ver si podemos aclarar de vez.
TUDO:
➢Lo primero que se debe tener claro es que "TUDO" es el contrario de "NADA".
➢Se refiere a cosas de una forma general, sin determinar o especificar a qué se refiere.
➢No requiere sustantivo después de él.
➢No tiene femenino ni plural.
Ej.: “Vi tudo e comprei tudo que havia.”
“Está tudo bem.”
“Gosto de tudo.”
➢Los términos “tudos, tuda y tudas” no existen en portugués.
TODO:
➢"TODO" es lo contrario de "NINGUNO, NADIE, POCO".
➢Se refiere a cosas determinadas, especificadas inmediatamente después de su uso.
➢Significa el entero, la totalidad de lo que es citado
➢Posee femenino y plural (todo/todos/todas/todas) que concordan con el término que lo sigue.
Ej.: “Fiquei todo o dia em casa.” (me quedé todo el día en casa)
“Venderam todas as maçãs.” (vendieron todas, la totalidad de las manzanas)
“Todo o livro é bom.” u “O livro todo é bom” (el libro entero es bueno)
“Comprei uma dúzia de ovos, mas nem todos estavam bons.” (parte de la totalidad de los huevos no estaba buena)
➢cuando "todo" significar 'cada' o 'cualquiera', la presencia del determinante es preterida.
Ej.: “Todo livro é bom.” (cualquier libro es bueno)
“Toda forma de amor vale a pena.” (cualquier forma de amor vale la pena)
“Todos vocês merecem respeito.” (cada uno de ustedes merece respeto)
➢En caso de que "todo" venga acompañado de numeral, sólo será seguido de determinante si el numeral está acompañado por sustantivo.
Ej.: “Todos os três professores foram homenageados"
“Todos três foram homenageados.”
➢UM, UMA
Un determinante es un término que precede a un nombre y que lo particulariza o generaliza. En portugués ellos se llaman "artigos" y se dividen en "artigos definidos" (o/a/os/as) y "artigos indefinidos" (um/uma/uns/umas) y, como tal, se utilizan de la forma que conocemos: "comprei o carro preto/comprei um carro preto".
Sin embargo, cuando un "artigo indefinido" ocurre aisladamente, refiriéndose y sustituyendo un término anteriormente citado, puede ser entendido como un pronombre indefinido.
Por ejemplo, en la oración "convidei várias crianças para a festa; umas vieram, outras não", el pronombre "umas" substituye y se refiere al nombre "crianças" y significa que algunas vinieron).
En "um dia a gente se vê", el día está indefinido, puede ser cualquier día.
-----xxxxx-----
Te pueden interesar los pronombres
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Gracias por comentar en este Blog. Tu comentário es importante y pronto será postado.