La F habría comenzado a formarse gráficamente en el jeroglífico egipcio Dj (𓌉) que representaba a una 'maza', un tipo de arma, aunque, fonéticamente, Dj estaría asociado al sonido /w/.
La forma habría sufrido pocas transformaciones en el protosemítico y se mantuvo asociado al fonema /w/.
Al formar su alfabeto, los fenicios habrían adaptado al signo, simplificándolo aún más (𐡓), donde evolucionaría hasta la forma semejante a la Y que conocemos hoy (𐤅). El signo habría mantenido el mismo valor fonético /w/ y recebido el nombre Waw.
Los griegos adoptaron a la letra fenicia y le dieron dos versiones: Úpsilon (Υ) con sonido /u/ y Digamma (𐤥) con sonido /w/, aunque su forma se asemeja a la F latina. El fonema /w/ era raro en a la mayoría de los hablares griegos y Digamma se adoptó solo en las variaciones dialectales donde se utilizaba y, con el tiempo, cayó en desuso.
Los etruscos incorporaron a la versión más arcaica de la Digamma griega (𐤥) a su alfabeto, la asociaron al sonido /v/ y la nombraron Ve. Ocurre que los etrusos no tenían al sonido /f/, pero un similar, /ph/, para cual, adoptaron a la Phi griega (Φ), la adaptaron (𐌘) y llamaron Phe.
Los romanos, a su vez, habrían adoptado a la Ve etrusca (𐤥). Al conquistar Grecia, inspirados por la forma de la Digamma del griego clásico, habrían invertido sus trazos dándole la forma que conocemos hoy (F). Sin embargo, le asociaron al fonema /ph/ que, más tarde evolucionaria a /f/ y lo llamaron Ef.
Como curiosidad, investigadores argumentan que hasta que se iniciara la agricultura en la era neolítica, los sonidos /f/ y /v/ no formaban parte del lenguaje humano. Según ellos, la agricultura habría permitido que los humanos comieran alimentos blandos, lo que cambió la forma en que se desarrollaron sus mandíbulas a lo largo del tiempo y, por consiguiente, los tipos de sonidos que sus bocas eran capaces de hacer.
REALIZACIONES FONÉTICAS DE LA LETRA F
➤Nombre: EFE
➤Pronunciación: /ɛ.fe/ o /ɛ.fi/
➤Referencia masculina: "o F" o femenina "a letra F"
➤Sonido /FA FE FI FO FU/ igual al español
➤Transcripción fonética según el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) variante Português Brasileiro Neutro (PBNeutro): [f]
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Gracias por comentar en este Blog. Tu comentário es importante y pronto será postado.