La letra C tiene su historia entrelazada a la letra G; ambas están relacionadas a la letra fenicia Gimmel (𐤂).
Por ahora nos vamos a fijar en la C y, para explicar su evolución, hay algunas hipótesis que intentan establecer el camino recorrido hacia el alfabeto fenicio; dos de ellas se destacan:
➢La primera y más conocida dice que la C habría se originado en un jeroglífico egipcio que representaba un palo lanzado (𓌚).
Al pasar al protosemítico, el signo habría girado a una posición horizontal que también podría representar un palo lanzado como un búmeran o una joroba de camello ('gaml' en semita).
En el fenicio, la forma se habría redefinido (𐤂), más parecida a su antepasado egipcio, Gimel (𓌚). Hasta entonces, todas esas formas han representado el valor fonético /g/ como en las palabras gato/gueto.
Cuando fue adoptado por el griego, Gimel pasó a llamarse Gamma y representaría a los fonemas /g/ y /k/.
A su turno, los etruscos habrían adoptado la letra del griego antiguo, mucho más próximo al signo fenicio (𐤂) que luego evolucionaría a > y, más tarde, se convertiría en curvilínea parecida a la C que conocemos hoy, pero escrita al contrario (ᴐ). Además, como los etruscos no usaban el sonido /g/, la letra representaba solo al sonido /k/ y ahora se llamaba Ke.
Los romanos adoptaron la ke etrusca, devolviéndole el fonema /g/ y volviéndolo a la derecha (<). Así llegó al latín: con la forma rectilínea, que solo en el latín medieval se ha tornado curvilínea y con los dos fonemas /g/ y /k/ que se mantuvieron por mucho tempo. El fonema /s/, antes de las vocales e/i, fue asociada a la C solo en las lenguas neolatinas.
➢La segunda hipótesis argumenta que el Gimmel fenicio (𐤂) se habría originado directamente del ugarítico Gain (𐎙).
El griego lo tomó de los fenicios y lo llamó Gamma.
En el pasaje por el etrusco, Gamma no era esencial porque ellos no tenían fonética /g/. Entonces, para representar el sonido /k/, los etruscos habrían adoptado a la kappa griega. El carácter etrusco correspondiente a Kappa se escribía con dos trazos separados (algo similar a >l) que con el tiempo se redujo a '>' y se le dio el nombre ke.
NOMBRE: CÊ
PRONUNCIACIÓN: [s'e]
sonidos /KA SE SI KO KU/
➢TRANSCRIPCIÓN fonética segundo el AFI variante PB PADRÓN [k] o [s]
La "Ç" es una variante de la letra C que, aunque no esté en el alfabeto portugués, es muy utilizada.
En latín, el grafema C era la representación gráfica del fonema /k/. Sin embargo, en el latín ibérico la C se pronunciaba /t͡s/ en ciertas situaciones y, para traducir a este nuevo sonido, las lenguas romances buscaron en la escrita visigoda la forma de una letra Z con una pequeña C sobre ella (ꝣ). El signo hacía parte de la escritura del portugués y del castellano medievales. Con el tiempo, la C se agrandó y la Z se redujo evolucionando a la forma que conocemos hoy (Ç). Fonéticamente, el sonido /t͡s/ evolucionó a /s/.
Antes de las vocales A/O/U, el castellano luego lo reemplazó por Z con sonido muy próximo a /s/ y representado por el fonema /θ/. Antes de las vocales E/I, la forma medieval fue reemplazada por C o S en ambos idiomas con el sonido /s/.
NOMBRE: "CÊ-CEDILHA"
PRONUNCIACIÓN: [sesedy'illa]
➢TRANSCRIPCIÓN fonética segundo el AFI variante PB PADRÓN: [s]
➢El portugués reemplazó la Ç inicial por la C (çielo/céu)
➢Como la Ç fue adoptada del gótico para representar al sonido /t͡s/, que pronto evolucionó a /s/, y dado que el sonido /s/ es natural antes de e/i, el uso de Ç no se hace necesario. (cárçel/cárcere).
Y eso es todo.
-----xxxxx-----
Te pueden interesar la evolución y pronunciación de:
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Gracias por comentar en este Blog. Tu comentário es importante y pronto será postado.