lunes, 25 de enero de 2021

G: su evolución gráfica y pronunciación en portugués.

La evolución de la letra G está entrelazada a la historia de la letra C hasta su llegada al latín; de hecho, G deriva de C.

En evolución de la letra C se lo explica mejor, pero, a grueso modo, hay dos hipótesis principales para el origen de la letra G. Una de ellas apunta al jeroglífico egipcio ‘palo lanzado’ (𓌚) que habría llegado al protosemítico en posición horizontal y con el mismo significado. De ahí, habría sido adoptado por el fenicio con el nombre Gimmel y sonido /g/. Otra hipótesis afirma que Gimmel es una adaptación directa del signo ugarítico Gain (𐎙).

Fuera uno u otro, al tomaren a a Gain para su alfabeto, los griegos habrían cambiado su nombre a Gamma y lo asociaron a los sonidos /g/ y /k/.

A su vez, los etruscos adoptaron al Gamma arcaico griego, cuya forma era más aproximada a la forma fenicia. Fueron los etruscos quienes la modificaron a >, que más tarde evolucionaría al formato curvilíneo parecido a la C actual, pero invertida (Ɔ). Le dieron el nombre Ke y lo asociaron al sonido /k/ ya que el sonido /g/ no existía en su sistema fonético. 

Es posible también que los etruscos se hayan inspirado en el Kappa griego (ʞ) y, igual, simplificado a la forma >

Sea como sea, los romanos habrían tomado a la forma etrusca devolviéndole el sonido /g/ además de mantener el sonido /k/ y el nombre Ke. 

Al ser llevado al latín, C permaneció asociado con los dos fonemas, /g/ y /k/, hasta que, en el siglo III a.C., se agregó un trazo, creando así la letra G, exclusivo para el fonema /g/.

POSIBLES REALIZACIONES FONÉTICOS DE LA LETRA G
NOMBRE: GÊ
PRONUNCIACIÓN: [y'e]
Así como en castellano, la consonante g tiene sonidos diferentes antes de las vocales e/i. En castellano, las secuencias silábicas GA/GE/GI/GO/GU se pronuncian [ga/je/ji/go/gu]; en portugués el sonido es [GA/YE/YI/GO/GU].

La Y se pronuncia muy parecido a la Y platense hablada por los porteños. Hay que cuidar con la 'd' fonética muy común en esta variante [dye/dyi] que no debe ser percibida en la pronunciación portuguesa. Lo correcto es [ye/yi].
➢TRANSCRIPCIÓN fonética según el AFI variante PB NEUTRO: [g] para los sonidos antes de A/O/U y [ʒ] para los sonidos antes de E/I.
➢TRANSLITERACIÓN a la pronunciación española: «g» antes de A/O/U y «y» antes de E/I.
➤Antes de A/O/U.

➤Antes de E/I.


➤L
as secuencias GUE/GUI sin la participación sonora de la semivocal U.
En estos casos, GUE/GUI se pronuncian como en 'guerra' y 'guitarra'.
➢TRANSCRIPCIÓN fonética según el AFI variante PB NEUTRO: [ge] [gi]
➢TRANSLITERACIÓN a la pronunciación española: «gue» «gui»


➤L
as secuencias GUA/GUE/GUI/GUO con la participación sonora de la semivocal U.
En estos casos, se pronuncian como en castellano [gua/güe/güi/guo]. La gran dificultad se encuentra en las secuencias gue/gui. Antes de la reforma ortográfica de 2009, 'gue/gui' solían ser acentuadas (güe/güi) para marcar la vocalización de la semivocal 'u' que suenan como en 'Malargüe y 'pingüino'.

Entonces, para saber se GUE/GUI se pronuncian como en 'gueto/guitarra' o Malargüe/pingüino', lo mejor es buscar a un equivalente en castellano. Y, si no hay, habrá que memorizarlo.
➢TRANSCRIPCIÓN fonética según el AFI variante PB NEUTRO: [gwa] [gwe] [gwi] [gwo]
➢TRANSLITERACIÓN a la pronunciación española: «gua» «güe» «güi» «guo»

En "ambíguo", la 'o' átona en posición final puede ser pronunciada 'u', lo que resulta en la pronunciación de la 'u' un poco más alargada al sumarse a la semivocal 'u' anterior,
 «an.bi.guu».

Y es eso.
-----xxxxx-----
Te pueden interesar la evolución y pronunciación de...
A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P-Q-R-S-T-U-V-W-X-Y-Z


No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Gracias por comentar en este Blog. Tu comentário es importante y pronto será postado.

Formulário de contato

Nombre

Correo electrónico *

Mensaje *