martes, 8 de junio de 2021

N: su evolución y posibilidades fonéticas en portugués brasilero.

En el sistema egipcio había un jeroglífico Nt (𓈖) que significaba agua y representaba al fonema /n/. Pero, otro jeroglífico, Dyet (𓆓), que significaba serpiente, habría sido adoptado por el protosemítico.

En protosemítico, el jeroglífico Nt, (𓈖) aunque representara al fonema /n/, ya habría sido adoptado para el fonema /m/ y, como la palabra protosemítica para serpiente empezaba con N (Nahs), ellos adoptaron al jeroglífico egipcio Dyet (serpiente en egipcio) y lo asociaron al fonema /n/. En cuanto al significado, el símbolo se llamaba Nahs y significaba serpiente, pero en cuando a representación fonética, el signo representaba al fonema /n/ y pasó a llamarse Num.

En fenicio, la forma habría sufrido mutaciones (𐤍), pero mantenido el nombre Num y el mismo valor fonético /n/.

El griego arcaico lo adoptaría del fenicio con pocas modificaciones y lo renombró Nu.

A su vez, el etrusco tomó la forma del griego arcaico y lo llamó En.

Cuando los romanos conquistaron Grecia, adoptaron al signo del griego clásico que había evolucionado a la forma que conocemos hoy y mantuvieron el nombre etrusco En.

REALIZACIONES FONÉTICAS DE LA LETRA N 
NOMBRE: ENE
PRONUNCIACIÓN: ['e.ne] o ['e.ni]
Referencia masculina: "o N" o "a letra N"
Sonido /NA NE NI NO NU/ igual que en castellano.
➢TRANSCRIPCIÓN fonética según el AFI variante PB NEUTRO: [n]
➢TRANSLITERACIÓN a la pronunciación española: «n»
➤SIEMPRE en posición inicial de sílaba.

Sonido nasal
Así como la letra M, la N, además de los sonidos na/ne/ni/no/nu, puede representar nasalización de la vocal que la antecede.
➢TRANSCRIPCIÓN fonética según el AFI variante PB NEUTRO: [ɐ̃] [ẽ] [ĩ] [õ] [ũ]
➢TRANSLITERACIÓN a la pronunciación española: 
«an» «en» «in» «on» «un»
➤SIEMPRE en posición final de sílaba.


Sonidos nasales en terminaciones AN/EN/IN/ON/UN.
También como la M, cuando en posición final de palabras, la letra N adquiere fonéticas vocálicas nasales distintas, a depender de la vocal que la antecede. A veces formará diptongos nasales (ɐ̃w, ẽj, õw) y, a veces, apenas indicará que la vocal que la antecede es nasal (ɐ̃, ĩ, ũ).
Terminaciones AN IN UN
No existen palabras portuguesas con estas terminaciones. Se las puedemos encontrar en nombres propios o palabras de origen extranjera. En estos casos, la N final siempre representará nasalización de la vocal anterior. 
➢TRANSCRIPCIÓN fonética según el AFI variante PB NEUTRO: [ɐ̃] [ĩ] [ũ]
➢TRANSLITERACIÓN a la pronunciación española: «an» «in» «un».
➤SIEMPRE en posición final de palabras.


T
erminaciones EN ON
Existen poquísimas palabras en portugués con estas terminaciones. Sin embargo, son palabras importantes que pueden y deben ser memorizadas.

Diferente de las terminaciones AN, IN y UN dónde N marca la nasalización de la vocal anterior, EN y ON son diptongos nasales representados en el alfabeto fonético internacional como [ẽj] y [õw].
➢TRANSCRIPCIÓN fonética según el AFI variante PB NEUTRO: [ẽj] 
➢TRANSLITERACIÓN a la pronunciación española: 
«enin»
, todo emitido en una sola sílaba.
➤SIEMPRE en posición final de palabra.

TRANSCRIPCIÓN fonética según el AFI variante PB NEUTRO: [õw] 
➢TRANSLITERACIÓN a la pronunciación española: «onun»,todo emitido en una soa sílaba.
➤SIEMPRE en posición final de palabra.


NH
Cuando N es seguida por H, forma el dígrafo NH (un único sonido para dos letras).
NOMBRE: "ENE-AGÁ"
PRONUNCIACIÓN: [eneag'a] o [eniag'a]
Referencia masculina: "o NH"
➢TRANSCRIPCIÓN fonética según el AFI variante PB NEUTRO [ɲ]
➢TRANSLITERACIÓN a la pronunciación española «ñ», acrecido de una breve "i" .
-----xxxxx-----
Te pueden interesar la evolución y pronunciación de...

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Gracias por comentar en este Blog. Tu comentário es importante y pronto será postado.

Formulário de contato

Nombre

Correo electrónico *

Mensaje *